ربى

  


  

ربى - Rouba


It was Christmas, the one I spent in hospital, in pain from my appendicitis, the one you migrated with your family to Australia. Every Christmas since, I recalled that pain not the one from the chirurgical intervention and the stitches but the one that came with every single letter since, the one that follows every separation. You taught me how to grow with that longing and homesickness grew in me years before I migrated myself.

C'était Noël, celui que j'ai passé à l'hôpital dans la douleur de mon appendicite, celui que tu as émigré avec ta famille en Australie. Chaque Noël depuis, je me suis souvenu de cette douleur non pas celle de l'intervention chirurgicale et des points de suture mais celle qui accompagne chacune de tes lettres depuis, celle qui suit chaque séparation. Tu m'as appris à grandir avec cette nostalgie et ce mal du pays a grandi en moi des années avant que je ne migrais moi-même.







Rouba & Georges

 
We met, on Lebanese soil, for the first time since our childhood, in Sir'il. She lived now on the biggest island on the other side of the planet & me on the biggest island in the middle of the Mediterranean sea. The distance in time & space vanished while strolling between pine trees, olive trees and reeds.

Nous nous sommes revus, sur le sol libanais, pour la première fois depuis notre enfance, à Sir'il. Elle vivait sur la plus grande île à l'autre bout de la planète et moi sur la plus grande île au milieu de la mer Méditerranée. La distance du temps et de l'espace a disparue durant une promenade entre des pins, des oliviers et des roseaux.