Pages

l'interruption



l'interruption - interrupted



Le long du chemin, vers les villages gagaouzes, au sud de la moldavie, de nombreux immeubles abandonnés ou inachevés, figés dans le temps, et au bord d’une rue boueuse, à Taraclia, un sourire interrompu, en tant que seuls témoins de l’effondrement de l’Union Soviétique et promesse d’une métamorphose.

Le bleu est la couleur de la métamorphose dans les poèmes d’Ovide.
Le bleu est otage d'un monde muet.
Le bleu parle la langue turque, celle d’Éfrosini, des Gagaouzes, des pluies printanières, d’Ibn El Roumi, et de l’éternité dont le sens n’est rien qu’apparence ; une apparence qui fait sens et donne au sens une richesse infinie.



Along the way, to the Gagauz villages south of Moldova, many abandoned & uncompleted buildings, frozen in time, and on the edge of a muddy street, in Taraclia, that interrupted smile, as witnesses to the collapse of the Soviet Union and as a promise for a metamorphosis.

Blue is the color of metamorphosis in the poems of Ovid.
Blue is hostage of a mute world.
Blue speaks the Turkish language, that of Efrosini, of Gagauz, spring rains, Ibn El Roumi, and eternity, whose meaning is simply an appearance, an appearance that makes sense and gives the sense infinite wealth.